• 中文
    • English
  • 注册
  • 查看作者
    • 汉乐府《淮南王歌》赏析

        据《汉书·淮南衡山济北王传》记载:文帝六年(公元前174年)他的弟弟淮南王刘长谋反,文帝把刘长从淮南迁入川蜀。刘长途中绝食自杀。后来民间产生了这首讥讽汉文帝的歌谣。《乐府诗集》收在《杂歌谣辞》中。

      汉乐府《淮南王歌》赏析

        《淮南王歌》以比兴手法,和谐、清丽、形象的语言,抒写胸臆,委婉蕴藉。全诗只有十九个字,三七言蝉联递进,不拘格套,构成独特的五句诗,前四句用“布”和“粟”两物托情,引出要比喻的汉文帝兄弟二人来。一尺见方的布破了,还可以用线缝起来;一斗粟谷,还可把谷壳捣碎见其纯洁的果实,而富有天下的皇帝与一母所生的同胞兄弟,却是水火不相容,为争权夺利而自相残杀,这岂不是太可怪了?帝王家的骨肉相残,给老百姓上了一堂生动的政治课,启发他们唱出了千古不朽的歌谣。

      汉乐府《淮南王歌》赏析

        这首民谣,高诱《淮南鸿烈解序》作:“一尺缯,好童童。一斗粟,饱蓬蓬。兄弟二人不能相容。”“童童”,洁净而有光泽的样子;“蓬蓬”,果实饱满的样子。这些叠音字的应用,读来琅琅上口,且含蓄地从外观形象上给人以美感,但是,为下句转折作铺垫的艺术技法,却不如本诗“尚可缝”、“尚可舂”与比兴之义贴切实在。

      汉乐府《淮南王歌》赏析

      淮南王歌

      版本一

      一尺布,尚可缝;

      一斗粟,尚可舂。

      兄弟二人不能相容。

      版本二

      一尺缯,好童童。

      一斗粟,饱蓬蓬。

      兄弟二人不能相容。

    • 0
    • 0
    • 0
    • 18
    • 请登录之后再进行评论

      登录
      • 今日签到
      • 累计签到
    • 站长
      站长
      今天07:58
    • 站长
      站长
      知识,奉行,知行合一!
    • 观棋君章伟
    • ~☆天龙☆~
    • 陆明
    • 但事实上
    • 庚一先生
    • 李青霜
    • 莫言
    • 刘涛
    • 祝晓晗
    • 偏好设置
    • 做任务
    • 发表内容
    • 实时动态
    • 单栏布局 侧栏位置: