译者后记
病毒来袭·如何应对下一场流行病
译者后记
作者:章伟  |  字数:948  |  更新时间:2023-12-05 16:48:16

  我从去年9月份开始着手翻译《病毒来袭》。当时跟大家提及此书时,朋友们问:“是有关计算机病毒的书吧?”而学生们问:“是讲述病毒式传播的吗?”

  置身于信息社会的我们,那么自然地将病毒一词作了引申,与信息相关的话题发生关联,因为那是我们关注的焦点,以为引申义是影响个人生活和时代发展的重要因素。可是,恰恰是被我们忽视的本义,却正在酝酿着一场风暴,让你我根本无处躲藏。而始作俑者,是肉眼根本看不见的微生物。

  在《病毒来袭》里,内森·沃尔夫向我们展示了一个不可思议的世界,里面挤满了难觅踪影却又无处不在的小生命。它们大多数与我们和平共处,但少数一些坏家伙却动辄在人类掀起惊涛骇浪,制造着一场场传染病大流行。流感、天花、艾滋病、猪流感、禽流感……都是人类的梦魇。可我们偏生容易健忘,一浪过后便忘却病毒带来的浩劫,直到另一波流行病袭来,方才一片忙乱,如此循环往复。不久前在中国大陆暴发的H7N9禽流感,便又这般让我们措手不及。

  了解病毒,监控病毒,时时保持警觉,是沃尔夫在书中反复对我们的忠告。作为当代“病毒猎手”,他一直在中非和东南亚等地实地研究病毒,渴望在流行病蔓延之前早早捉住它们。可贵的是,沃尔夫的研究视野并未局限于流行病的应对举措,而是和同仁们率先提出了构建预防流行病的全球体系,像预报天气一样对流行病进行防控。为此,沃尔夫甚至辞去终身教授职位,专注于全球流行病防控体系的建设。在书中,沃尔夫从类人猿的狩猎行为谈起,探究人类与微生物关系的发展历程。人口的增长、畜牧业的发展、城市化的进程、交通枢纽的建设、医疗技术的进步……这一些人类发展史上让我们引以为荣的巨大成就,却都为病毒侵害人类创造了便利的条件。这一事实着实令人震惊,发人深省。好在层出不穷的科技手段赋予我们战胜病毒和流行病的雄厚实力,而近年对良性病毒的发现和利用也让我们绝处逢生,加上以沃尔夫为代表的一批科学家在流行病防控领域的努力,我们对抵抗流行病的未来愿景又充满了信心。

  本书是译者继《绝非偶然:社会心理学家阿伦森自传》之后与湛庐文化第二次愉快的合作,感谢湛庐文化让我有幸再次以译书的方式与世界级大师近距离交流。同时感谢沈敏、李雪君、余淼、秦晨、呙丽春、彭剑、高睿泽等在译书过程中对译者的帮助。译者水平有限,译文不足之处恳请指正。

  沈捷

  2013年初夏于金陵城北

按“键盘左键←”返回上一章   按“键盘右键→”进入下一章   按“空格键”向下滚动

章节评论

发表章评

请登录之后再进行评论

登录

设置

阅读背景
字体大小
A-
14
A+
页面宽度