出师表

前部
〔三国〕诸葛亮
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

作者简介

诸葛亮 (181年-234年)

字孔明,号卧龙,琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人,三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家、文学家、发明家。

早年隐居南阳,刘备三顾茅庐请他出山辅佐。后助刘备建立蜀汉政权,与曹魏、孙吴形成三国鼎立之势。刘备死后,诸葛亮受托孤之重,辅佐后主刘禅,曾六出祁山北伐中原。终因积劳成疾,病逝于五丈原军中,享年五十四岁。

诸葛亮一生"鞠躬尽瘁,死而后已",是中国传统文化中忠臣与智者的代表人物。其散文代表作有《出师表》、《诫子书》等。

写作背景

《出师表》写于公元227年,是诸葛亮在决定北上伐魏、夺取长安之前给后主刘禅上的奏章。

当时,蜀汉已从刘备殂亡的震荡中恢复过来,外结孙吴,内定南中,励清吏政,兵精粮足。诸葛亮认为已有能力北伐中原,实现刘备遗愿。

然而,后主刘禅庸碌无为,宠信宦官,诸葛亮对此深感忧虑。在出征前夕,他上此表文,一方面表达自己对先帝的感激和北上伐魏的决心,另一方面也希望后主能够继承先帝遗志,亲贤远佞,完成兴复汉室的大业。

文章既显示了诸葛亮的政治远见和卓越才能,也体现了他对蜀汉的忠诚和对后主的殷切期望。

注释

  • 先帝:指刘备,蜀汉的开国皇帝。
  • 崩殂:古代称帝王之死。
  • 益州:今四川一带,当时是蜀汉的疆域。
  • 开张圣听:扩大圣明的听闻,意为广泛听取意见。
  • 妄自菲薄:过分看轻自己。
  • 陟罚臧否:奖惩功过、评定好坏。
  • 作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。
  • 有司:职有专司,指专门管理某种事情的官员。
  • 布衣:平民百姓。
  • 卑鄙:身份低微,见识短浅。
  • 猥自枉屈:降低身份,屈尊相访。
  • 驱驰:奔走效劳。
  • 夙夜忧叹:早晚忧愁叹息。
  • 五月渡泸:指诸葛亮率军南征,渡过泸水。
  • 驽钝:比喻才能平庸,自谦之词。

译文

先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,蜀汉国力薄弱,处境艰难,这确实是国家危急存亡的关键时期啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍生忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇,想要报答在陛下您身上。
陛下确实应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了臣子们忠心进谏的道路。
皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。如果有做奸邪事情,触犯科条法令,或者是尽忠心做善事的人,应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我认为宫中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,获得更大更多的好处。
将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,过去试用他的时候,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。
我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微、见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。
后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。
现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。